Notas


1 Traducción y prólogo de Alberto Constante y Ricardo Horneffer.

2 Un libro que presenta el texto en el idioma original y con ello la posibilidad de cotejar la traducción que se ha hecho.




Aus Der Erfahrung Des Denkens 
~ Martin Heidegger


En su comentario al poema de Hölderlin Andenken el pensador de la Selva Negra había relacionado el poetizar con el recordar. Para Heidegger el poetizar consistía en un fundar y sobre el fundamento que sentaba la palabra poética habrían de habitar los hijos de la tierra.  Ese habitar no era otra cosa más que un permanecer que es fundado por el poetizar en cuanto recuerdo originario, un recordar prístino, el habitar humano, para el pensador de Messkirch, puede ser un permanecer.

Si para Heidegger el poetizar es un radical fundar ¿qué es lo que fundan los poetas? El ser, por tanto, el mundo, las cosas, Dios... Fundar significar “abrir” el ser, “hacer aparecer” el mundo, “decir” la esencia de las cosas, “nombrar” a Dios. Así, ser, mundo, cosas, Dios forman una constelación en que se desenvuelve la existencia humana. Si la poesía como tal funda esa constelación habrá que decir que ella como tal posibilita la existencia humana. La auténtica vida humana, para Heidegger, requiere del poeta, es él quien con su decir mantiene el ser del mundo como mundo, como casa del ser capaz de muerte como muerte. Pero también el pensar que, aún el más riguroso y “prosaico”, es poético. Toda filosofía, lo que Heidegger llama “gran filosofía” es a la vez pensante y poética.1

︎
Mark